Tag Archive for: portuguese speaking countries

‘Migration is a right, not a privilege’ – António Guterres, UN Secretary-General

Only immigration can save the Portuguese from extinction as more old people die than babies are born and the number of people leaving the country continues to be greater than the number entering it.

Over the past ten years more than 400.000 ‘new citizens’ have been added to a population of 10 million due to an extension of the law in 2006, allowing expatriates to obtain the Portuguese nationality after residing at least six years in Portugal. But who are these migrants and where do they stay?

The majority of the ‘new citizens’ originate from Portuguese speaking countries such as Brazil (120.000), Cape Verde (75.000), GuineaBissau (35.000), and Angola (35.000). During the same period, a considerable number of Ukrainians (25.000) and Romanians (30.000) settled in the country.


About half of the ‘new citizens’ live in the Lisbon Metropolitan Area, over 60.000 in the sunny Algarve, about 35.000 around Setúbal and 25.000 in the northern harbor town Porto. Lately more Western Europeans – primarily French and English – than Eastern Europeans and Africans are entering the country.

Portugal’s state of security, quality of life and favorable fiscal climate – especially of interest for wealthy pensioners from EU countries – definitively play a role.

It has always been difficult to get a residence permit without a fixed work contract. Yet last summer, the socialist government decided to relax the law allowing migrants with a provisional work contract or even a promise of employment, to apply for a permit. Moreover, immigrants caring for minors and those who are born in Portugal may no longer – according to the new legislation – be simply expelled from the country. A prerequisite, however, is that they haven’t entered Portugal illegally.

Timothy Macedo – from the NGO Solidaridade Imigrante (SOLEM) – is happy with the new law, but points out that there are more than 30.000 illegals (the vast majority living in Lisbon) and that most of them are waiting for years to be assessed by the Foreigners and Borders Service (SEF).

Without legal documents, they are condemned to dirty, illegal and badly-paid jobs and deprived of social security. Cynthia Paula – from the NGO Casa do Brasil – also denounces the lack of political will, huge bureaucracy and enormous waiting lists at the SEF, giving rise to unnecessary ‘slow and unjust’ integration and exploitation of illegal workers.

Bom fim de semana                                              Have a great weekend

 Een andere taal is een andere kijk op het leven ( (Frederico Fellini)

O carro e caro” (de auto is duur) was het eerste Portugese zinnetje dat ik begin jaren zeventig van de vorige eeuw samen met mijn vriend Thijs leerde van een hoogblonde, ietwat loensende Amsterdamse die, inmiddels gescheiden van een verdwaalde Angolees, haar hoofd financieel boven water probeerde te houden door voor 15 gulden per uur privélessen Portugees-voor-beginners aan te bieden in haar krappe tweekamerwoning, driehoog achter op de Albert Cuypmarkt nummer 83 in Amsterdam. Thijs, helemaal gek van samba en capoeira, wilde de taal vooral onder de knie krijgen om maximaal van zijn vakantiereis naar Rio de Janeiro te kunnen genieten. Ikzelf droomde ervan om in een van de ex-Portugese koloniën in Afrika als kersverse tropenarts aan de slag te kunnen in een jonge volksrepubliek. Hoewel we super enthousiast begonnen, zijn we na drie lessen alweer gestopt. We hadden het gewoon te druk.
En dat auto’s duur zijn, is altijd zo gebleven.

Een Romaanse wereldtaal
De eerste Portugese tekst dateert uit 1214 en betreft het testament van de derde koning van Portugal, Dom Afonso II. Daarvoor schreef men eigenlijk altijd in het Latijn.
Door de ontdekkingsreizen eind 14e / begin 15e eeuw en de koloniale veroveringen wordt het Portugees tegenwoordig op vier continenten gesproken en staat het met het Mandarijn, Spaans, Engels en Arabisch in de top vijf van meest gesproken talen ter wereld.

Hoewel het Portugees, behalve in Portugal en Brazilië, in zes Afrikaanse landen de officiële landstaal is, spreekt daar slechts een minderheid van de bevolking Portugees. De toename van Portugeestalige wereldburgers zal de komende jaren door de snelle bevolkingsgroei echter vooral in Afrika plaatsvinden.

Spellingsoorlog

Het Portugees van Brazilië wijkt af van het Portugees in Portugal. Op initiatief van Brazilië heeft in 1990 een spellingshervorming plaatsgevonden, waarin alle Portugees-sprekende landen afgesproken hebben om de taal overal hetzelfde te spellen.
Met name in Portugal ondervindt de vereenvoudigde spelling veel tegenstand en wordt de aanpassing nog lang niet overal toegepast.

 Geniet van de feestdagen    —    Boas Festas