Language is the door to a culture

The National Education Federation (FNE) is warning of a decline in the Portuguese language education abroad. We are therefore going to discuss Portuguese mini-expressions with only one consonant and the letter ‘a‘.
We’ll travel in alphabetical order; courtesy of Marco Neves.

  Just like that doesn’t exist in the Portuguese language.
In Angola, the dictionary tells us that bá means < amazement or encouragement >
  Means < here > For example: I’ am here ( Estou cá).
Dá  < Give (it to me) > From the verb dar ( to give).

Fá   Is the name of a music note.
Gá   To keep the syllable with the ‘a’ and get a word with meaning, you would have to double it: gagá meaning < weakened, aged >
In Guine-Bissau with tilde means < family >
Há   Means < there is > From the verb Haver. In French  < Il y a >
For example: There is bread today ( Há pão hoje).

Já  < Already or right now > For example: I’ am coming ( Vou já).
Lá  < There > For example: There it is ( Lá esta).
Má  < Bad > For example: You are bad ( És má).
Ná  The quick saying of < no > especially in the south of the country.
For example: Don’t say that ( Ná digas isso).

Pá  < Shovel > Also a common popular saying.
For example: Hey man, do you have a cigarette? ( Ó pá, tens um cigarro?) or
Hey man, give me a hug ( Ó pá, dá um abraço).
  < Frog >
Sá  < Healthy > Also a solid surname. For example: Pedro Gomes de Sá.

‘Tá  < Okay > With the apostrophe it is the abbreviation of the word está from the verb estar, that means to be.
For example: Is everything all right (‘Ta tudo bem?).
  < Go! > From the irregular verb ir (to go).
Xá  < Shah > Indeed, the one from Persia. From xáh (king) in Persian.
In northern Mozambique xá means < Oh! > (surprise or admiration).

-> Ká – Qá – Wá and have no meaning in the Portuguese language.     

Enjoy the week                                                 Boa semana